This little idiom has sort of an evasive meaning. “To put a pin in it” means to postpone it. For example, if I don’t want to decide something right now, I might say: “Let’s put a pin in it for now, and let’s sleep on it!”. That means we will open the discussion again in the morning.
Monthly Archives: May 2012
Etiquette is a set of rules you should follow so your behaviour is considered socially acceptable. In case of cats, though, these rules seems to have just one goal – to annoy the owner of the cat. Let me rephrase that – to annoy the human who has the honor to take care of said cat.
- kibbles – granulky
- barf – blinkat
- rug – koberec, přehoz
- litter – “píseček”, kočkolit, náplň na kočičí záchod
- shed – pouštět chlupy, línat
Three idioms that have to do with spices:
- Take it with a grain of salt. – Neber to tak úplně vážně, ber to s rezervou.
- Humour is the spice of life. – Humor je kořením života.
- Let’s spice things up. – Uděláme to trochu zajímavější, napínavější.
- They say – říká se
- rumour – zvěst
- Rumour has it that – povídá se, že
- Legend has it that – legenda praví, že
- They are spreading the rumour – rozšiřují zvěsti (fámy
- It’s just a rumour – je to jenom fáma
This is a beautiful short story, written by Kent Nerburn. He says it happened in the 1980’s in Minneapolis, Minnesota.
Twenty years ago, I drove a cab for a living.
It was a cowboy’s life, a life for someone who wanted no boss. What I didn’t realize was that it was also a ministry. Because I drove the night shift, my cab became a moving confessional. Passengers climbed in, sat behind me in total anonymity, and told me about their lives. I encountered people whose lives amazed me, ennobled me, and made me laugh and weep.
- ministry – mise, služba, poslání
- confession – zpověď
- ennoble – zušlechtit
But none touched me more than a woman I picked up late one August night. I was responding to a call from a small brick fourplex in a quiet part of town. I assumed I was being sent to pick up some partyers, or someone who had just had a fight with a lover, or a worker heading to an early shift at some factory for the industrial part of town.
When I arrived at 2:30 a.m., the building was dark except for a single light in a ground floor window. Under these circumstances, many drivers would just honk once or twice, wait a minute, then drive away. But I had seen too many impoverished people who depended on taxis as their only means of transportation. Unless a situation smelled of danger, I always went to the door. This passenger might be someone who needs my assistance, I reasoned to myself.
- honk – zahoukat
- under these circumstances – za těchto okolností
- smell of danger – být podezřelý, je cítit nebezpečí
- reason – rozum, důvod, zdůvodnit
If you make a typo, don’t hesitate and fix it, especially if it is so important as this one, where the reporter, through a simple typo, turned a drummer into a drug addict…